望江梅·闲梦远,南国正芳春

作者: 唐代    李煜
闲梦远,南国正芳春。
船上管弦江面绿,
满城飞絮混轻尘。
忙杀看花人。

xián mèng yuǎn ,nán guó zhèng fāng chūn 。闲梦远,南国正芳春。
chuán shàng guǎn xián jiāng miàn lǜ ,船上管弦江面绿,
mǎn chéng fēi xù hún qīng chén 。满城飞絮混轻尘。
máng shā kàn huā rén 。忙杀看花人。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

望江梅·闲梦远,南国正芳春作者: 李煜

简介 诗词 李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。

望江梅·闲梦远,南国正芳春译文

闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。忙杀看花人!
闲梦悠远,南国春光正好。船上管弦声不绝于耳,江水一片碧绿,满城柳絮纷飞,淡淡尘烟滚滚,忙坏了看花的人们。

闲梦远,南国正清秋。千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。
闲梦幽远,南唐故国正值秋高气爽的清秋。辽阔无际的江山笼罩着一片淡淡的秋色,美丽的芦花深处横着一叶孤舟,悠扬的笛声回荡在洒满月光的高楼。

1、(清)朱孝臧编选;思履主编宋词三百首彩图全解详注:中国华侨出版社,2012.05:第62页
2、郭彦全编著历代词今译:首都师范大学出版社,1994.09:第43页

望江梅·闲梦远,南国正芳春注释

闲梦远,南国正芳春。
船上管弦(xián)江面渌,满城飞絮(xù)(gǔn)轻尘。
忙杀看花人!
闲梦远:闲,指囚禁中百无聊赖的生活和心情。
梦远,指梦见遥远的地方,也指梦长。
南国:一般指长江以南的广大地区,这里指南唐国土。
正芳春:正是春光明媚的时候。
芳春:美好的春天。
管弦:管乐器与弦乐器,也泛指乐器,这里指各种乐器共同演奏。
江面绿:指春天里江水明彻而泛绿色。
绿,也作“渌”,水清彻的样子。
飞絮:飞扬的柳絮。
辊:有本作“滚”(gǔn),翻滚,滚动,转动。
轻尘:指车马过后扬起的尘土。
忙杀:犹言忙死。
杀:同“煞”,形容极甚。
忙杀,《花草粹编》、《全唐诗》等本作“愁杀”。

闲梦远,南国正清秋。
千里江山寒色远,芦花深处泊(bó)孤舟,笛在月明楼。

清秋:天高气爽的秋天,指深秋。
寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色。
暮:萧本二主词等本中作“远”。
芦花:芦苇花絮。
泊:停泊,停放。
笛在月明楼:全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼。
月明:月光明照。

1、(清)朱孝臧编选;思履主编宋词三百首彩图全解详注:中国华侨出版社,2012.05:第62页
2、郭彦全编著历代词今译:首都师范大

相关推荐

  • 李煜
  • 望江梅