载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
载见作者: 诗经
载见译文
载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
诸侯初次朝周王,求赐王朝新典章。蛟龙旗帜随风扬,车上和铃响叮当。马辔铜饰光灿灿,美丽饰物闪光芒。相率拜祭先王灵,孝敬祭品请神享。祈求神明赐长寿,保佑日子用安康,赐予幸福无穷量。文武兼备诸侯公,先王赐予你多福,使你事业永辉煌。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:765-7662、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:675-676载见注释
载(zài)见辟王,曰求厥章。
龙旂(qí)阳阳,和铃央央。
鞗(tiáo)革有鸧(qiāng),休有烈光。
率见昭考,以孝以享。
以介(gài)眉寿,永言保之,思皇多祜(hù)。
烈文辟公,绥以多福,俾(bǐ)缉熙于纯嘏(gǔ)。
载:始。
辟王:君王。
指周成王。
曰:同“聿”,发语词。
厥:其。
章:典章法度。
指车服礼仪之文章制度。
龙旂:画有蛟龙图案的旗,旗竿头系铃。
阳阳:鲜明。
一说即“扬扬”,旗飘动飞扬之貌。
和:挂在车轼(扶手横木)前的铃。
铃:挂在旂上的铃,一说挂在车衡上的铃。
央央:铃声和谐。
鞗革:马缰头的铜饰。
有鸧:鸧鸧,铜饰美盛貌。
一说铜饰相击之声。
休:美。
有:同“又”。
烈光:光亮。
率:带领。
昭考:皇考。
此处指周武王。
孝、享:都是献祭的意思。
介:通“匄(gài)”。
求。
永言:即“永焉”,长久貌。
言,语助词。
思:发语词。
皇:大。
祜:福。
烈文:辉煌而有文德。
烈,有武功。
辟公:指诸侯公卿。
绥:安抚。
一说赐也。
俾:使。
缉熙:光明,显耀。
纯嘏:大福,美福。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:765-7662、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:675-676相关推荐
- 诗经
- 诗经
- 祭祀