粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成球。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。
草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留!
粉堕(duò)百花洲,香残燕子楼。
一团团、逐队成球。
飘泊亦如人命薄,空缱(qiǎn)绻(quǎn),说风流。
粉堕:形容柳絮飘落。
百花洲:指百花盛开处。
燕子楼:相传是唐代女子关盼盼所居之处。
这里泛指女子所居的“绣楼”。
缱绻:情意深挚,难舍难分。
说风流:意即空有风流之名。
草木也知愁,韶华竟白头。
叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留!
“嫁与东风”句:柳絮被东风吹落,春天不管。
自喻无家可依、青春将逝而无人同情。
粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成球。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。
草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留! 曹雪芹巧妙地通过林黛玉对柳絮的吟咏,抒写对未来悲剧的预感。自己的命运也将要象柳絮那样飘泊不定,不知是“谁舍谁收”。“嫁与东风春不管:凭尔去,忍淹留!”倾诉了无依无靠、无力掌握自己命运的悲哀。全词以拟人化手法,抒写内心的孤独与悲伤。凄楚哀婉,感人至深。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。